Jakov Lind

BIBLIOGRAPHY

This bibliography is designed to provide a checklist of publications by Jakov Lind, together with the most significant unpublished texts and translations into other languages.

Compiled by Silke Hassler
From Writing after Hitler: The Work of Jakov Lind
Edited by Andrea Hammel, Silke Hassler, and Edward Timms
University of Wales Press, Cardiff, 2001
© The Contributors 2001

I. Publications in book form

  • Eine Seele aus Holz. Erzählungen. Neuwied: Luchterhand 1962.
    München, Zürich: Droemer und Knaur 1964 (= KTB 64).
    München, Wien: Hanser 1984 (= Edition Akzente).
  • Landschaft in Beton. Roman. Neuwied: Luchterhand 1963.
    München, dtv 1984.
    Wien: Zsolnay 1997.
  • De opstanding. Een Televisiespel. Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij 1963.
  • Die Heiden. Spiel in drei Akten. Das Sterben der Silberfüchse. Hörspiel).
    Neuwied: Luchterhand 1965.
  • Anna Laub. Neuwied: Luchterhand 1965 (= Texte neuer Hörspiel).
  • Eine bessere Welt. In fünfzehn Kapiteln. Berlin: Wagenbach 1966 (= Quarthefte 10/11).
  • Ergo: A Comedy. New York: Hill & Wang 1968 (with illustrations).
  • Angst und Hunger. Zwei Hörspiele. Berlin: Wagenback 1968.
  • Counting My Steps. New York: Macmillan 1969.
    London: Jonathan Cape 1970.
    London: Panther Publications 1972.
  • Numbers: a Further Autobiography. New York: Harper & Row 1972.
    London: Jonathan Cape 1972.
  • The Trip to Jerusalem. New York: Harper & Row 1973.
    London: Jonathan Cape 1974.
  • Travels to the Enu: The Story of a Shipwreck. London: Eyre Methuen 1982.
    New York: St Martin’s Press/Marek 1982.
    London: Eyre Methuen 1985.
  • The Stove: Short Stories. New York: Sheep Meadows Press 1983.
    London: The Menard Press 1995.
  • The Inventor. London: Eyre Methuen 1987.
    New York: George Braziller 1988.
  • Crossing: The Discovery of Two Islands. London: Methuen 1991.

to top of page

II. Publications in newspapers, magazines and collections

  • [Landwirth, Jakov]: ‘Asher Rashamti … Yomano Shel Hanan Malinek (= The Diary of Hanan Malinek)’. Ashmoret Weekly (Tel Aviv), January 1949, published in four instalments.
  • ‘Diagnose eines Betroffenen’, in Staatstheater Braunschweig. Programmheft zur Aufführung von ‘Die Heiden’, ed. Generalintendanz des Staatstheaters Braunschweig, 1963, p. 186.
  • ‘Leserbrief’, Abschnitte, Helf 6, December 1963.
  • ‘Deutsche Geschnichte zwischen halbneun und halbfünf’, Einige Seiten Frankfurter Tagebuch, Die Welt, 4 April 1964.
  • ‘Arbramat’ (Meditation Nr. 12). Kentering (Delft), 1 November 1964, p. 38.
  • ‘Meditationen aus der Perspektive eines Outsiders’, in Ich lebe nicht in der Bundesrepublik, ed. Hermann Kesten. München: List 1964, pp. 98-101.
  • ‘Zarte Seele, trockene Texte. Über Peter Handke “Die Hornissen”’, Der Spiegel 29, 1966, und Literatur im Spiegel, ed. Rolf Becker. Reinbek: Rowohlt 1969, pp. 166-9.
  • ‘Die Jungen – haben sie einfach nichts zu sagen?’ Akzente, 5, 1966.
  • ‘Leserzuschriften zu Heft 5/66. Die Jungen – haben sie einfach nichts zu sagen?’ Akzente, 1, 1967, pp. 85-95.
  • ‘Die Jungen – haben sie einfach nichts zu sagen?’ Replik, Duplik, Triplik, letzte Runde. Brief von Jakov Lind an Michael Nehrlich. Akzente, 4, 1967, pp. 347-9.
  • ‘Jahrgang 1927’. Jahr und Jahrgang 1927. Manfred Delling, Karl-Heinz Janβen, Jakov Lind. Hamburg: Hoffmann und Campe 1967, pp. 123-52.
  • ‘Hierzulande. Unveröffentlichte Seiten aus dem “Selbstporträt”’ (tr. Günther Danehl). Neue Rundschau, 82, 1971, pp. 285-7.
  • ‘Insel auf einer Insel’. Merian, 2 (Mallorca-Menorca-Ibiza), 1973, pp. 123-6.
  • ‘The Garden of the Finzi Continis’. Life, 1969.
  • ‘Muttersprache’. Tintenfisch, 3, 1970, p. 18.
  • ‘Auβenseiter im “eigenen Volk”’. Die Welt, 2 August 1970.
  • ‘Bursting Head. Review of “For Those I loved”’ by Martin Gray. The Listener, 3 May 1973, p. 590.
  • ‘John Brown and his little Indians’. Times Literary Supplement, 25 May 1973, pp. 589-90.
  • ‘Ein Brief aus London’. Literatur im Residenz Verlag. Almanach aus dem Jahre 1973. Salzburg: Residenz 1973.
  • ‘Die Botschaft aus der Wüste. Carlos Castaneda “Eine andere Wirklichkeit”’, Die Welt, 28 September 1973.
  • ‘Der Tag, an dem man seine Sünden einsieht. Bedenken vor dem bildschirm: Der Nahost-Krieg als Show’. Die Welt, 3 November 1973.
  • ‘De Joden bevechten is in werkelijkheid een bepaald pakket ideeen bevechten’. Vrij Nederland, 24 November 1973, pp. 17, 19.
  • ‘Warum malt der Mensch?’ Die Welt, 29 November 1973.
  • ‘Über Deutsch gesprochen’, in Deutsche Bücher. Referatenorgan deutschsprachiger Neuerscheinungen. Amsterdam: Editions Rodopi 2, 1975, pp.82-7.
  • ‘Tagebuchnotizen zu einem Film’, in Brennpunkt. Ein Österreich. Vierzehn Beiträge auf der Suche nach einer Konstante, ed. Manfred Wagner. Wien: Europaverlag 1976, pp. 41-51.
  • ‘Checkpoint Poona’. in Die Furche, 21 March 1979.
  • ‘Muttersprache’, in Österreich zum Beispiel. Literatur, Bildende Kunst, Film und Musik seit 1968, ed. Otto Breicha und Reinhard Urbach. Salzburg: Residenz 1982, p. 83.
  • ‘Leserbrief (über Kurt Waldheim)’. in Profil, 17, 21 April 1986, pp. 12-13.
  • ‘Mutmaβungen über Manager. Ansichten von auβen’, in Manager Magazin, 10, 1987, pp. 434, 437.
  • ‘Nur eine Frage der REM. (What dream Europe?)’, in Ein Traum von Europa. Schriftsteller laden Schriftsteller ein, 25-29 May 1988 (Kongreβhalle Berlin) ed. Berliner Vorbereitungsgruppe des Schriftstellertreffens, March 1989, pp. 152-4.
  • ‘Ernst, vorsichtig, etwas besorgt’. Der Standard, 4 July 1990, p. 14.
  • ‘Vom Reden und Zuhören. Gereimtes und Ungereimtes über das Treffen der Manager auf der Insel Mallorca’. Veröffentlicht von Harald Grosser. Hamburg, 1990.
  • ‘A Change of Tongues’ [Paper delivered at Rutgers State University of New Jersey]. Partisan Review, 4, 1992, pp. 732-8.
  • ‘Neidgenossen’. in Manager Magazin, 11, 1992, pp. 402-3.
  • ‘Über Walter Focke’. in Architektur und Wohnen, 5, 1993, pp. 198-205.
  • ‘Der Strick wie die Kugel’. Die Presse (Spectrum), 2/3 July 1994.
  • ‘Was ich lese’. Die Presse (Spectrum), 27/28 August 1994.
  • ‘Erinnerungen an Wien. Unter der Kärntner Straβe’. in Der Falter, 1/2, 1995, p. 54.
  • ‘Jeder Tag ein Freudentag. Oder: Das 1. Gebot’. in Forum, Nr. 496-8, 9 June 1995, p. 50. (Lecture delivered at the exhibition ‘200 Tage und ein Jahrhundert’, 21 March to 23 April, Alpenmilchzentrale Wien.)
  • ‘Bilder aus der Zeit der Angst’. Der Standard, 5 september 1995.
  • ‘A Man of Quality. Milo Dor’, in Literatur Landschaft Österreich, ed. Michael Cerha. Wien: Brandstätter 1995, pp. 101-2 (= Der Standard bibliothek).
  • ‘Zweifel und Verzweiflung’, in Jean Améry, ed. Stephan Steiner. Basel: Stroemfeld 1996.
  • ‘Vom Leben auf den Flügeln eines Schmetterlings. Alle Kriege sind Kriege zwischen Gläubigen: Ein Brief aus Jerusalem’. in Die Presse (Spectrum), 5 January 1996, p. II.
  • ‘Dear Edgar, Happy Birthday!’, in Edgar Hilsenrath. Das Unerzählbare Unerzählen, ed. Thomas Kraft. München: Piper 1996, pp. 37-40.
  • ‘Der Heilige in der Wüste. Erinnerungen eines alten Mannes’. in Wespenne. 107, 1997, pp. 80-8.

to top of page

III. Excerpts in anthologies, collections and magazines

  • ‘Es lebe die Freiheit’. in Akzente, 2, 1962, pp. 122-9.
  • ‘Inventaraufnahme. Prosa’. in Akzente, 13, 1966, pp. 85-90.
  • ‘Österreich oder Eskimo. Aus dem Roman “Eine bessere Welt”, 13 Kapitel’. in Der Monat 215, 1966, pp. 56-61.
  • Beispiele. 32 österreichische Erzähler der Gegenwart, ed. György Sebestyén. Gütersloh, Mohn und Wien: Kremayr & Scheriau 1967.
  • Aufforderung zum Miβtrauen. Literatur, Bildende Kunst, Musik in Österreich seit 1945, ed. Otto Breicha, Gerhard Fritsch. Salzburg: Residenz 1967.
  • ‘Die Auferstehung’, in Der Mörderbock. 13 Erzählungen 1962-1966. Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag 1968, pp. 350-90.
  • ‘Reise durch die Nacht’, in Lesebuch. Deutsche Literatur der sechziger Jahre, ed. Klaus Wagenbach. Berlin: Wagenbach 1968, pp. 61-5.
  • ‘Aus der Erzählung “Eine Seele aus Holz”’, in Dichtung aus Österreich. Anthologie in drei Bänden und einem Ergänzungsband, ed. Robert Mühlher. Wien, München: Österreichischer Bundesverlag 1969, 2. Teilband: Prosa, pp. 786-90; 899.
  • ‘Mirror of a Self’. in The Times Saturday Review (London), 14 March 1970, p. 1.
  • ‘The Trip to Jerusalem’. in The Antinoch Review, 1/2, 1972, pp. 59-88.
  • ‘The Story of Lilith and Eve’, in Imperial Messages. One Hundred Modern Parables, ed. Howard Schwartz. New York: Avon 1976, pp. 139-41.
  • ‘Reise durch die Nacht’, in Phantastisches Österreich, ed. Jean Gyory. Wien, Hamburg: Zsolnay 1976, pp. 251-9; München: dtv 1980.
  • ‘Die Lüge’, in Deutsche Erzählungen aus 3 Jahrzehnten. Deutschsprachige Prosa seit 1945, ed. Martin Gregor Dellin. Horst Erdmann Verlag 1976.
  • ‘Die Lüge’, Deutsche Volkszeitung, 26 August 1976.
  • Theater-Katalog 1977. Frankfurt: Fischer 1977.
  • ‘Die Lüge’, in Österreich heute. Ein Lesebuch, ed. Georgina Baum, Roland Links, Dietrich Simon. Berlin: Volk und Welt 1978, pp. 307-9.
  • ‘Die Lüge’. Tintenfisch 16, 1979, pp. 72-3.
  • ‘Reise durch die Nacht’, in Verteidigung der Zukunft, ed. M. Reich-Ranicki. München: 1980, pp. 81-5.
  • ‘Landschaft in Beton. Zweiter Teil des Romans’, in Lesebuch der Gruppe 47, ed. Hans A. Neunzig. München: dtv 1983, pp. 182-230 u. 397; 1997, pp. 239-305 & 532-3.
  • Tintenfisch. Ein Almanach. Geschichten, Bilder und Gedichte aus 20 Jahren, ed. Klaus Wagenbach. Berlin: Wagenbach 1984.
  • ‘Anna Laub’, in Das Wunder von Wien. 16 österreichische Hörspiele, ed. Bernd Schirmer. Leipzig: Reclam 1987, pp. 117-37.
  • ‘Beinahe Mord’, in Österreichische Erzählungen des 20 Jahrhunderts, ed. Alois Brandstetter. Salzburg: Residenz 1984, pp. 309-11.
  • ‘Journey through the Night’, in German Tales of Fantasy, Horror and the Grotesque, ed. J. M. Q. Davies. South Melbourne: Longman Cheshire 1987.
  • ‘Wert – Papier’. Literatur und Geld. Anthologie, ed. Philipp Maurer, Thomas Pluch, Franz Zauner. Wien: Edition S 1987.
  • Österreichische Literatur 1988. Ein Pressespiegel, compiled by Ulrike Diethart, Kristina Pfoser-Schlewig. Wien: Dokumentationsstelle für österr. Literatur 1989 (= Zirkular Sondernummer 18).
  • Mamma mia. Geschichten über Mütter, ed. Barbara Bronnen. München: C. H. Beck 1991.
  • Dein aschenes Haar Sulamith. Dichtung über den Holocaust, ed. Dieter Lamping. München: Piper 1992.
  • Österreichische Erzählen des 20 Jahrhunderts, ed. Günther Fetzer. München: Heyne 1993.
  • ‘Es lebe die Freiheit’, in Die deutsche Literatur seit 1945. Geteilte Himmel: 1961-1966, ed. Heinz Ludwig Arnold. München: dtv 1997, pp. 95-102.

to top of page

IV. Radio broadcasts

  • Lind, Jakov: ‘Post Skriptum’ – Kritisches über Kritiker Jakov Linds. Mit einer Einführung von Peter Faecke.
    Westdeutscher Rundfunk: Abteilung: Kulturelles Wort.
    Sendung: 26 September 1966, 22.30-23.00 (I. Progr.).
  • Prosa 66’ – Autoren über ihre neuen Bücher mit Beiträgen von Jakov Lind u.a.
    Deutschlandfunk. Abteilung Literatur.
    Sendung: 1 December 1966, 22.00-22.30.
  • Lind, Jakov: ‘Mein Wiener Liederbuch’.
    Norddeutscher Rundfunk.
    Sendung: 10 February 1987.

to top of page

V. Translations

  • En sjael af Trae
    (Eine Seele aus Holz, Danish). (tr. Mogens Boisen). Kopenhagen: Forlaget Fremad 1962.
  • Resurrection
    (Die Auferstehung, englisch). In Evergreen Review, 28, Jan./Feb. 1963, pp. 12-36.
  • Een Ziel van hout en andere verhalten
    (Eine Seele aus Holz, Dutch). (tr. H. L. Mulder). Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij 1962.
    Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij 1963; 1970.
    Amsterdam: Wereldbibiotheek 1985.
  • En själ au trä. Berättelser
    (Eine Seele aus Holz, Swedish). (tr. Gunnar Barklund). Stockholm: Albert Bonniers
    Förlag 1963.
  • Landschap in Beton
    (Landschaft in Beton, Dutch). (tr. M. Coutinho). Amsterdam 1963.
    Amsterdam: 1981.
  • Landschap in Beton. Deel I
    (Landschaaft in Beton, Part 1, Dutch). Amsterdam: Bezige Bij 1963.
  • Landskab i Beton
    (Landschaft in Beton, Danish). (tr. Mogens Boisen). Kopenhagen: Forlaget Fremad 1963.
  • Soul of Wood
    (Eine Seele aus Holz, English). (tr. Ralph Manheim). London: Jonathan Cape 1964.
    London: Panther 1967.
    London: Eyre Methuen 1985.
  • Soul of Wood and other Stories
    (Eine Seele aus Holz, English). (tr. Raph Manheim). New York: Grove Press 1964.
    New York: Grove Press 1965; 1970.
    Greenwich (Conn.): Fawcett Publications 1970.
    New York: Hill & Wang 1986.
  • Une âme de bois
    (Eine Seele aus Holz, French). (tr. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard 1964.
  • Un’anima di legno
    (Eine Seele aus Holz, Italian). (tr. Marianello Marianelli). Milano: Bompiani 1964.
  • En sjel av tre. Fortellinger
    (Eine Seele aus Holz, Norwegian). (tr. Kjell Askildsen). Oslo: Gyldendal Norsk Forlag
    1964.
  • Puinen sielu. Kertomuksia
    (Eine Seele aus Holz, Finnish). (tr. Aarno Peromies, Werner Söderström). Porvoo,
    Helsinki: Osakeyhtiö 1964.
  • Alma de Madera
    (Eine Seele aus Holz, Spanish). (tr. Lucas Sala). Barcelona: Seix Barral, S.A. 1965.
  • Vinduet
    (Das Fenster, Norwegian). In Gruppe 47. En antologi lagt fram pa Kulturutvalget aften
  • om Tysk Etterkrigslitteratur i Universitetets Aula, 25 April 1965, ed. Janken Varden. Oslo: Norsk Forlag 1965, pp. 123-38.
  • Das Sterben der Silberfüchse
    (Dutch tr. Nijgls und Van Ditmar). In Kentering 3, Feb. 1965, pp. 22-34.
  • Landscape in Concrete
    (Landschaft in Beton, English). (tr. Ralph Manheim). New York: Grove Press 1965.
    London: Eyre Methuen 1966.
    New York: Pocket Books 1968.
  • Nazis on Trial – Pages from a Journal
    (Deutsche Geschichte zwischen halbneun und halbfünf, English). (tr. Werner Dannhauser). In Commentary, 4, 1965, pp. 69-72.
  • Od krycie Niemców z Dziennika Oelnej Rrzygód Podrózy
    (Die Entdeckung der Deutschen. Tagebuch einer abenteuerlichen Reise, Polish) (tr. Maria Wislowska). In twórczosc, 8, Aug. 1965, pp. 65-6.
  • Fából faragott lélek
    (Eine Seele aus Holz, Hungarian). (tr. Györffy Miklós). In Hárman mennek beszélget
  • nek. Mai német kisregények. Budapest: Európa Könyukiadó 1966, pp. 473-554.
  • Duze z dreva
    (Eine Seele aus Holz, Czech). (tr. Zdenek Stolba, Illustrated by Ales Vesely). In Svetová literatura, roc. 11, c.6, 1966, pp. 21-54.
  • Paysage en beton
    (Landschaft in Beton, French). (tr. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard 1966.
  • Paisaje de cemento
    (Landschaft in Beton, Spanish). (tr. Miguel Faber). Barcelona: Seix barrel, S.A. 1966.
  • Betonimaisema
    (Landschaft in Beton, Finnish). (tr. Aarno Peromies). Helsinki: Werner Söderström Osakeyhtiö-Porvoo 1966.
  • Paesaggio di cemento
    (Landschaft in Beton, Italian). (tr. M. Ingenmey u. M. Marianelli). Milano: Bompiano 1966.
  • Ergo
    (Eine bessere Welt, English). (tr. Ralph Manheim). New York: Random House 1967.
  • Landskap i betong
    (Landschaft in Beton, Swedish). (tr. Ingegärd Martinell). Stockholm: Albert Bonniers förlag 1967.
  • Utazás az éjszakában
    (Reise durch die Nacht, Hungarian). (tr. Elga Sárközy). In Mai Osztrák elbeszélök.
    Budapest: Európa Könyvkiadó 1967, pp. 404-9.
  • Hurrah for Freedom
    (Es lebe die Freiheit, English). In German Writing Today, ed. Christopher Middleton. Harmondsworth: 1967, pp. 111-18 (= Penguin books).
  • Ergo. Een boek
    (Eine bessere Welt, Dutch). (tr. Oscar Timmers). Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij 1967.
  • Duse z dreva. Odeon nakladatelství a uméni
    (Eine Seele aus Holz, Czech). (tr. Zdenek Stolba). Prague: Odeon 1969.
  • The Silver Foxes are Dead and Other Plays
    (Das Sterben der Silberfüchse, Anna Laub, Angst, Hunger, English). (tr. Ralph
    Manheim). New York: Hill & Wang 1969.
  • Un monde meilleur
    (Eine bessere Welt, French). (tr. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard 1969.
  • Ergo. Eine Komödie
    (Ergo, a comedy, German). (tr. Friedrich Kalliner). Zürich: Stauffacher 1969.
    Wien, München: Thomas Sessler-Verlag 1995 (Theatermanuskript).
  • Selbstporträt
    (Counting my steps, German). (tr. Günther Danehl). Frankfurt: Fischer 1970.
    Frankfurt: Fischer 1974.
    Berlin: Wagenbach 1983 (= WAT 105).
    Zürich: Buchclub Ex Libris, undated.
    Wien: Picus 1997.
  • Stap voor stap
    (Counting my steps, Dutch). (tr. Thérèse Cornips). Amsterdam: Uitgeverij de
    Bezige Bij 1970.
  • Stap voor stap
    (Counting my steps, Dutch, excerpt). In Nieuve revu, 23 May 1970.
  • Audioplay I: Voices
    (Unpublished radio play I: Stimmen, English). (tr. Jack D. Zipes). In Scripts.
  • A monthly of plays and theater pieces 4, 1972, pp. 34-44.
  • Contando mio passos. Una autobiografia
    (Counting my steps, Spanish). (tr. Jaime Freire). Barcelona: Barral Editores, S.A.
    1972.
  • Nahaufnahme
    (Numbers, a further autobiography, German). (tr. Günther Danehl). Frankfurt:
    Fischer 1972.
    Frankfurt: Fischer 1973.
    Wien: Picus 1997.
  • Close-up. Autobiografie deel twee
    Numbers, a further autobiography, Dutch). (tr. Thérèse Cornips). Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij 1972.
  • Israel. Rückkehr für 28 Tage
    (The Trip to Jerusalem, German). (tr. E. Tranger und Jakov Lind). Frankfurt:
    Fischer 1972.
  • Trip naar Jerusalem
    (The Trip to Jerusalem, Dutch). (tr. Thérèse Cornips). Amsterdam: De Bezige Bij
    1973.
  • Der Ofen. Eine Erzählung und sieben Legenden
    (The Stove, German). (tr. Wolfgang Teutsche und Jakov Lind). Salzburg: Residenz 1973.
    Frankfurt: Fischer 1976.
  • La Peur est ma racine
    Counting my steps, French). (tr. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard 1974.
  • A kályha
    (Der Ofen, Hungarian). (tr. Julia Veres). In: Égtájak 1980. Budapest: Európa Könyvkiadó 1980, pp. 281-97.
  • Viaje al pais de los Enu
    (Travels to the Enu, Spanish). (tr. Susana Constante). Barcelona: Vergare, S.A. 1982.
  • Primeros panos. Relato
    (Numbers, a further autobiography, Spanish). Buenos Aires: La tierra entera. Centro editor de América latina 1983.
  • Reisen zu den Enu
    (Travels to the Enu, German) (tr. Jakov Lind and Klaus Hoffer). Wien, Berlin: Medusa 1983.
  • Voyage chez les Enu
    (Travels to the Enu, French). (tr. Mathilde Camhi). Paris: Gallimard 1984.
  • Der Erfinder. Ein Roman in Briefen
    (The Inventor, German) (tr. Jakov Lind and Jörg Trobitius). München: Hanser 1988.
    München: dtv 1997.
  • Danube Blues
    (Jahrgana 1927, English). (tr. Christopher Middleton). in Contemporary Authors
  • Autobiography Series, vol. 4, Detroit: Gale Research Corporation, undated, pp. 195-204.
  • Het Oordeel
    (Das Urteil, Dutch). In Dubbelnummer Randschrift 12/13 (undated), pp. 82-93.
  • Im Gegenwind
    (Crossing, German). (tr. Jacqueline Csuss and Jakov Lind).Wien: Picus 1997.

to top of page

VI. Important unpublished texts

(a) Plays

  • ‘The Pagans’ (The Game). A Play. (English original of ‘Die Heiden’).
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien.)
  • ‘Die Heiden’. Ein Stück. (tr. Erich Fried). Zürich: H. K. Stauffacher Verlag undated (unverkäufliches Manuskript).
  • ‘Ergo’. Eine Komödie.
    (Als Theatermanuskript bei Stauffacher, Zürich. Thomas Sessler-Verlag, Wien, München)
  • ‘The Golem’. A new version of an ancient theme based on H. Leivick’s verse play.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • ‘The Conversion and Circumcision of Bulkhan, King of the Khazars’ (Bulan, King of the
    Khazars). A Play.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • ‘Travels to the En’. A comedy.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)

(b) Radio plays

  • Stimmen. Hörspiel.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Audioplay I: Voices (1969).
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Audioplay II: Safe. Audio-Spiel (1971).
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Audioplay III: The Message.
    (Private collection of the author)
  • Audioplay III: Die Nachricht (1974).
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Psychofiction: The Strange Story of an Audioscript.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Psychofiction: Die seltsame Geschichte eines Audioskripts.
    (Private collection of the author)
  • The Inventor. A radio play.
    (Private collection of the author)
  • Der Erfinder Ein melodramatisches Hörspiel. (tr. Hans Wollschläger).
    (Private collection of the author)

(c) Films, television scripts

  • Realized projects
  • Die Auferstehung (Das Ende einer Saison). Ein Fersehstück (nach einer Geschichte aus ‘Einer Seele aus Holz’).
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Die Öse. Ein Kurzfilm.
    The Eyelet.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Thema und Variationen.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • Unrealized projects (in the collection of the author)
  • ‘The Kitzauer Incident’. A film for screen or television.
    The Kitzauer Affäre. (tr. Karin Eichhorn)
    Manuskript des Thomas Sessler-Verlages, Wien, München. 1995.
  • ‘The Winterhunt’. A treatment for a circa 100 minute film in black and white or soft
    colours. Based on true events. 1991.
  • ‘Coming Home’. A screenplay by Jakov Lind and Joram Ten Brink. Second version 1990.
  • ‘Die Rückkehr’. Ein Drehbuch von Jakov Lind und Joram Ten Brink. (tr. Jakov Lind).

(d) Treatments and outlines for films (in the collection of the author)

  • ‘Let’s Capture those Days’ – in a documentary film. 1959/60.
  • ‘Die Regentin’.
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien)
  • ‘Ignorance on Trial’. A scenario.
  • ‘The Lost Victory’. Treatment.
  • ‘The Jewhole’.
  • ‘In Our Days’.
  • ‘The World is Only Real when I am’.
  • ‘The Spider’s Web’. Outline.
  • ‘Tsoo’. Synopsis.
  • ‘A Child’s Play’. Outline for a full-length feature film.
  • ‘Das Tagebuch – The Diary’. Outline for a sixty-minute or three half-hour programme.
  • Outline based on the novel Landscape in Concrete.
  • ‘The Story’.
  • ‘The Expedition’.
  • ‘The Logic Game’.

(e) Poetry

  • Balladen – Gedichte – Bilder.
    (contains: ‘Mondscheinsonate’, ‘Heimische Lieder’, ‘Die Botschaft des Jonah’, ‘Kunst Scrabble’, ‘Über das Selbst gesprochen’, ‘Deutsche Worte’, ‘Bekenntnis’, ‘Khasarische Melodie’ und ‘Die Ballade vom Ritter Ohnehab und wie der Krieg immer weitergehen muβ, um das Grab Christi zu befreien’)
    (in the collection of the author and the ‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).

(f) Prose

  • ‘Die Angst vor der Angst … or Metaphysics of Rachmaninoff’
    (in the collection of the author).
  • ‘The Mathematics of One or the Book of Maana’. A diary
    (‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).
  • ‘Die Reise nach Buffalo oder wie wir zu unseren Nasen kamen’. Eine Fabel.
    (Überarbeitete Fassung (in the collection of the author); erste Fassung ‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).
  • ‘Man on a Crossroad. A Survivor’s Tale’.
    (Unpublished tales from The Inventor and other Stories)
    in the collection of the author and in ‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).
  • ‘Einerseits und andererseits’
    (in the collection of the author).
  • ‘My Village’.
  • ‘Tea at Browns – Dinner at Rules’.
  • ‘Perfect Partners’.
  • ‘An Ordinary Day in December’.
  • ‘How It Happened’.
  • ‘The New Life’.
  • ‘Memories of the Future’ (1960).
  • ‘The Affair of the Stray Dogs’.
    (in the collection of the author).

(g) Contributions to discussions

  • ‘The New Grotesque, or, is There a Post-Realistic Fiction?’
    Transcript of a seminar at the University of Iowa Modern Letters Conference, Oct.
    1967 (in the collection of the author).
  • ‘Radiodiskussion’: J. Lind, R. Baumgart, R. Schnell
    (in ‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).

(h) Travel reportage

  • ‘foro-Magazine: Asienreise’
    (in ‘Sammlung Jakov Lind’, Literaturhaus Wien).
  • ‘Travel notes: from the voyage to India, Moscow, Belgrade’
    (in the collection of the author).
  • ‘American Diary’
    (in the collection of the author).

(i) Early works, 1959-1966

  • ‘Friends’. A Play.
  • ‘Angmassaliks’.
  • ‘Teddy Boys’.
  • ‘The Well’. Story.
  • ‘The Home-Coming’. Outline for a comedy.

to top of page

VII. Productions and broadcasts

  • De Opstanding. Televisiespel.
    Vereniging van Arbeiders-Radio-Amateurs (VARA)
    Broadcast: 3 May 1963.
  • Die Öse.
    Kurzfilmtage Oberhausen, 3-8 February 1964.
    Kieler Film-Club, 10 December 1964.
    Literaturhaus Wien, 13 January 1995.
  • Die Heiden.
    Première Kleines Haus des Staatstheaters Braunschweig, December 1964.
    Forum Theater Berlin, 1966.
  • Anna Laub. Hörspiel.
    Süddeutscher Rundfunk. Broadcast: 15 April 1964.
    Norddeutscher Rundfunk. Broadcast: 17 April 1964.
  • Resurrection.
    Associated Television Limited, 1964
  • Das Ende einer Saison.
    Bayrischer Rundfunk, Norddeutscher Rundfunk.
    Broadcast: April 1965.
  • Das Sterben der Silberfüchse.
    Norddeutscher Rundfunk.
    Broadcast: 10 April 1965.
  • Fringale. Audiodrame.
    Traduit et adapté de l’allemand par Roger Richard. Paris, France Culture, 1966.
  • Anna Laub. Audiodrame.
    Traduit et adapté de l’allemand par Roger Richard. Réalisation de Bronislaw Horowicz, Theatre de l’étrange, Paris, 1967.
  • Hunger. Ein Hörspiel.
    Hessischer Rundfunk, Bayrischer Rundfunk, Südwestfunk.
    Broadcast: 8, 10 and 13 February 1967.
  • Ergo, a Comedy.
    Performed by the New York Shakespeare Festival at the Public Theater, 1968, Directed by Gerald Freedman.
    Oxford and Cambridge Theatre Group. Edinburgh Festival, 1970.
    Volkstheater Wien, 17 April 1997, Director: Rudolf Jusits.
  • Angst. Ein Hörspiel.
    Bayrischer Rundfunk, Südwestfunk.
    Broadcast: 9 and 17 May 1968.
  • Stimmen. Hörspiel.
    Bayrischer Rundfunk. Abteilung Hörspiel.
    Broadcast: 1969.
  • Safe. Audio Spiel II. (tr. Nigel und Renate Whittaker).
    Radio Bremen. Abteilung: Hörspiel.
    Broadcast: 1971.
  • Hunger.
    Australia 1971.
  • Fear.
    Produced at Workshop of the Players Art, New York, 1973.
  • Anna Laub.
    Produced in London, 1973.
  • Psychofiction, die seltsame Geschichte eines Audioskripts.
    Radio Bremen.
    Broadcast: 11 March 1975.
  • Thema und Variationen.
    Zweites Deutsches Fernsehen. ‘Das kleine Fernsehspiel’.
    Broadcast: 5 May 1977.
  • The Ditch, adapted from Anna Laub.
    Early Street Dance Studio, Santa Fé 1977, directed by Ann Scofield.
    Theater of the Open Eye, New York 1982, directed by Ann Scofield.
  • The Silver Foxes Trilogy.
    Gate Theatre Club, London 1983, directed by Nicholas Broadhurst.
  • Die Auferstehung, unveröffentlichtes Hörspiel, adapted by Petra Kiener und Said.
    Süddeutscher Rundfunk, Sender Freies Berlin.
    Broadcast: 5 November 1985.
  • Das Schweigen des Dichters.
    Venice Film Festival: 3 September 1986.
  • ARD, April 1987.
    Goethe House, New York: 10 September 1987.
    Westdeutscher Rundfunk: 29 May 1988.
    Österreichischer Rundfunk: 17 February 1989; 7 February 1994.
  • Performance opera based on the play Hunger.
    Composition by Carl Mansker in the Mallorquin dialect ‘El Bon Senyor Karnak’, Festival Music and Drama, Deia, Mallorca, 24 June 1988.
  • Anna Laub. A screenplay by Aaron Broadhurst.
    September 1988 (Broadhurst Wood Production, London).
  • Der Erfinder. Ein melodramatisches Hörspiel (tr. Hans Wollschläger).
    Süddeutscher Rundfunk.
    Broadcast: 17 May 1990.
  • Radiogeschichten: Der Ofen. Eine Erzählung.
    Österreich 1, 10 January 1995.
  • Fear.
    Performed from the Zitgeist Company, Austrian Institute, London,
    13 February 1997, directed by Penny Black.
  • Perfekte Partner. Hörspiel.
    (tr. Karin Eichhorn), directed by Götz Fritsch.
    Österreich 1, Hörspiel-Studio, 13 May 1997.

to top of page

VIII. Adaptations

  • Soul of Wood. A play by James E. Dwyer from the story by Jakov Lind, 1967.
  • Soul of Wood. Adapted for the stage by Dana Coen.
  • Film treatment of Journey through the Night, from the story by Jakov Lind, by Peter Javsicas.
  • Resurrection, by Jakov Lind. Adapted for television by Mordechai Richler.
  • Eine bessere Welt. Treatment zum Fernsehspiel von Jörn Thiel nach dem gleichnamigen Roman von Jakov Lind, 1971.
  • Fam. Versió catalana: Aina Bonner, Joseph M. Llompart. Música: Carl Mansker, 1982.
  • Counting my Steps. An autobiography by Jakov Lind. Being the adventures of a Jewish teenager on the run in Nazi Germany. Treatment written by Joel N. Block, 1982.
  • Soul of Wood. Een opera. Naar en novella van Jakov Lind door Robert Heppener. 1998.